Caso oblíquo
O caso oblíquo ou caso objetivo é uma classificação de caso gramatical, usada genericamente para qualquer caso que não seja o nominativo em idiomas que expressam função gramatical mediante flexão.[1] O termo caso objetivo é frequentemente utilizado por gramáticos da língua inglesa para descreverem as marcações remanescentes no idioma (e.g. him, whom, her), derivadas do acusativo e dativo do inglês antigo ao longo do período médio.[2][3] O francês antigo e o occitano antigo tiveram desenvolvimentos semelhantes a partir do latim, hoje chamados de caso regime.[4]
Em português
Em português, existem os seguintes pronomes pessoais do caso oblíquo, contrastados com os nominativos chamados de "caso reto".[5]
Caso reto | Caso oblíquo | |||
---|---|---|---|---|
Oblíquo átono | Oblíquo tônico | |||
eu | me | mim | comigo | |
tu | te | ti | contigo | |
ele | o | ele, lhe | ele | consigo |
se | si | |||
ela | a | ela, lhe | ela | consigo |
se | si | |||
nós | nos | nós | conosco | |
vós | vos | vós | convosco | |
eles | os | eles, lhes | eles | consigo |
se | si | |||
elas | as | elas, lhes | elas | consigo |
se | si | |||
Função: | Objeto direto | Dativo | Objeto indireto | Comitativo |
Os pronomes oblíquos átonos "me", "te", "nos", "vos", "o", "os", "a", "as" e "se" indicam o objeto direto e seguem regras de colocação pronominal para determinar sua colocação em relação ao verbo.
Os pronomes oblíquos tônicos "mim", "ti", "nós", "vós", "ele", "eles", "ela", "elas" e "si" são usados a seguir de qualquer preposição, exceto "com".
Os pronomes oblíquos tônicos "comigo", "contigo", "conosco", "convosco" e "consigo" indicam o caso comitativo, substituindo o uso da preposição com.
A diferença entre "se" e "si" com os demais pronomes é simples: enquanto "si" e "se" indicam voz reflexiva, "o", "a", "os", "as", "lhe" e "lhes" indicam ação ativa ou passiva.
Contrações dos átonos
Oblíquos átonos podem ser usados simultaneamente, sendo, dessa forma
me | te | lhe | nos | vos | lhes | |
---|---|---|---|---|---|---|
o | mo | to | lho | no-lo | vo-lo | lhe-lo |
a | ma | ta | lha | no-la | vo-la | lhe-la |
os | mos | tos | lhos | no-los | vo-los | lhe-los |
as | mas | tas | lhas | no-las | vo-las | lhe-las |
Referências
- ↑ Crystal, David (2008). A Dictionary of Linguistics and Phonetics 6 ed. [S.l.: s.n.] p. 337
- ↑ Crystal, David (2008). A Dictionary of Linguistics and Phonetics 6 ed. [S.l.: s.n.] pp. 6–7
- ↑ Emerson, O. F. (1915). A Middle English Reader. Nova Iorque: The MacMillan Company. pp. LXXX–LXXXII
- ↑ Bonnard, Henri; Régnier, Claude (1989). Petite grammaire de l'ancien français. Paris: Magnard. p. 14. ISBN 2210422094
- ↑ Vecchi, Cristine; Gleria, Maria I. (2007). Português para Concursos Públicos. [S.l.]: Digerati. p. 54