Silabário inuctitute
Silabário inuctitute | |
---|---|
Tipo | Abugida |
Línguas | inuktitut |
Período de tempo
|
Anos 1780 — presente; padronizada em 1976[1] |
Status | Escrita oficial de Nunavut e Territórios do Noroeste no Canadá[2] |
Sistemas-pais
|
Silabários Cree
|
Direção | Esquerda-para-direita |
ISO 15924 | Cans, 440
|
Conjunto de carateres Unicode
|
1400–167F Silábicos aborígenes canadenses unificados |
O silabário inuctitute[3] (inuktitut) é um silabário desenvolvido em finais da década de 1870 como método de escrita da língua inuctitute.[3] Cada caractere no silabário inuctitute representa uma consoante seguida por uma vogal.[4]
Este sistema de escrita possui 14 consoantes, cada uma delas é girada no sentido horário ou invertida para representar os três sons vocálicos do inuctitute, i, u e a.[4]
O nome qaniujaaqpait deriva da raiz qaniq, que significa "boca". O sistema de escrita alternativo, baseado no latim, é chamado qaliujaaqpait (ᖃᓕᐅᔮᖅᐸᐃᑦ) e deriva de qaliit, uma palavra que descreve as marcações ou o grão nas rochas. Titirausiq nutaaq que significa "Novo sistema de escrita" deve ser visto em contraste com titirausiit nutaunngittut (ᑎᑎᕋᐅᓰᑦ ᓄᑕᐅᓐᖏᑦᑐᑦ), o "velho silabário" usada antes das reformas de 1976.[5]
História
Os primeiros esforços para escrever em inuctitute vieram de missionários morávios na Groenlândia e Labrador em meados do Século XIX usando a escrita latina. O primeiro livro impresso em Inuctitute usando a escrita Cree foi um panfleto de 8 páginas conhecido como "Seleções dos Evangelhos" no dialeto do Inuit do Rio Little Whale (ᒋᓴᓯᑊ ᐅᑲᐤᓯᐣᑭᐟ, "palavras de Jesus"),[6] impresso por John Horden em 1855–56 em Moose Factory para Edwin Arthur Watkins usar entre os Inuit em Fort George. Em novembro de 1865, Horden e Watkins se encontraram em Londres sob a direção de Henry Venn para adaptar o silabário Cree à língua Inuctitute.[7] Na década de 1870, Edmund Peck, outro missionário anglicano, começou a imprimir de acordo com esse padrão. Outros missionários, e mais tarde linguistas a serviço dos governos Canadense e Americano, adaptaram o alfabeto latino aos dialetos do delta do Rio Mackenzie, das ilhas árticas ocidentais e do Alasca.
Silabário inuctitute em Unicode
O inuctitute é uma variação do silabário dos aborígines canadenses e pode ser codificado digitalmente usando o padrão Unicode. O bloco Unicode para caracteres Inuctitute é chamado Silabário Aborígine Canadense Unificado. A tabela abaixo mostra o silabário em detalhes:[8]
Vocal sozinha |
P | T | K | G | M | N | S | L | J | V | R | Q | NG | Ł | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
I | ᐃ | ᐱ | ᑎ | ᑭ | ᒋ | ᒥ | ᓂ | ᓯ | ᓕ | ᔨ | ᕕ | ᕆ | ᕿ | ᖏ | ᖠ |
II | ᐄ | ᐰ | ᑏ | ᑮ | ᒌ | ᒦ | ᓃ | ᓰ | ᓖ | ᔩ | ᕖ | ᕇ | ᖀ | ᖐ | ᖡ |
U | ᐅ | ᐳ | ᑐ | ᑯ | ᒍ | ᒧ | ᓄ | ᓱ | ᓗ | ᔪ | ᕗ | ᕈ | ᖁ | ᖑ | ᖢ |
UU | ᐆ | ᐴ | ᑑ | ᑰ | ᒎ | ᒨ | ᓅ | ᓲ | ᓘ | ᔫ | ᕘ | ᕉ | ᖂ | ᖒ | ᖣ |
A | ᐊ | ᐸ | ᑕ | ᑲ | ᒐ | ᒪ | ᓇ | ᓴ | ᓚ | ᔭ | ᕙ | ᕋ | ᖃ | ᖓ | ᖤ |
AA | ᐋ | ᐹ | ᑖ | ᑳ | ᒑ | ᒫ | ᓈ | ᓵ | ᓛ | ᔮ | ᕚ | ᕌ | ᖄ | ᖔ | ᖥ |
Consoante sozinha |
ᑉ | ᑦ | ᒃ | ᒡ | ᒻ | ᓐ | ᔅ | ᓪ | ᔾ | ᕝ | ᕐ | ᖅ | ᖕ | ᖦ | |
H | P | T | K | G | M | N | S | L | J | V | R | Q | NG | Ł |
A consoante em uma sílaba pode ser g, j, k, l, m, n, p, q, r, s, t, v, ng, ł ou nenhuma, e a vogal pode ser a, i, u, ai (atualmente apenas em Nunavik), ou nenhuma.
Ver também
Referências
- ↑ «Inuktitut (ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ)». Omniglot. Consultado em 11 de março de 2023
- ↑ Microsoft Translator (27 de janeiro de 2021). «O Inuktitut está agora disponível no Microsoft Translator!». microsoft.com. Consultado em 2 de outubro de 2023
- ↑ a b Paulo, Correia (Verão de 2020). «As línguas da IATE — notas de tradutor» (PDF). Bruxelas: a folha — Boletim da língua portuguesa nas instituições europeias. p. 22. ISSN 1830-7809. Consultado em 16 de novembro de 2020
- ↑ a b «Syllabics (qaniujaaqpait) | Inuktut Tusaalanga». tusaalanga.ca (em inglês). Consultado em 3 de outubro de 2023
- ↑ Lorraine E. Brandson (1994). Carved from the land: the Eskimo Museum collection. [S.l.]: Diocese of Churchill–Hudson Bay. p. 81. ISBN 978-0-9693266-1-8
- ↑ «Aboriginal syllabic scripts» (em inglês). Library and Archives Canada Blog. 11 de junho de 2015
- ↑ Harper, Kenn (10 de agosto de 2012). «The First Inuktitut Language Conference». Nunatsiaq News (em inglês). Cópia arquivada em 29 de novembro de 2018
- ↑ «Unified Canadian Aboriginal Syllabics» (PDF) (em inglês). Consultado em 2 de outubro de 2023
Ligações externas
- Fuentes inuktitut do Governo Provincial de Nunavut